(after Juan Luis Guerra)
from Africa to a Caribbean hill
de África a las lomas del Caribe
to the smiling ruin of our cities
a la feliz ruina de ciudades
anoint the neural vessels we refill
al matorral neural en donde vive
until your acid muse drowns our pities
tu agria musa que ahoga soledades
return us to our tribe that grew dark beans
devuélvenos al semillero isleño
cut through the grease of our late-night omelets
metaboliza la grasa nocturna
and warm this empty diner by the club
trae tu calor a nuestro desvelo
where luckless lovers stare at tiny screens
haz que el amante no muera de sueño
and poets brew old socks into psalmlets
tu borra es poema que embadurna
while dreaming it rains coffee from above.
y sombría tu alegría de cielo.
2016
Regular
Chicano Poetry
Contemporary
2024
Bilingual
Food
Poetic Form
After Poems
A poem where the form, theme, subject, style, or line(s) is inspired by the work another poet.
End Rhyme
when a poem has lines ending with words that sound the same
Imagery
visually descriptive or figurative language, especially in a literary work
Juxtaposition
the fact of two things being seen or placed close together with contrasting effect
Ode
a lyric poem in the form of an address to a particular subject, often elevated in style or manner and written in varied or irregular meter